Comedias y tragicomedias: Teatro Completo II by William Shakespeare

By William Shakespeare

L. a. presente edición reúne las dieciocho comedias y tragicomedias compuestas por William Shakespeare (1564-1616). En ella se recogen las traducciones de Ángel-Luis Pujante, reconocido especialista en Shakespeare, publicadas en l. a. colección Austral, y se incluyen ocho traducciones inéditas: Los dos caballeros de Verona, Todo bien si acaba bien, Cimbelino (de Ángel-Luis Pujante), los angeles fierecilla domada, Las alegres comadres de Windsor (de Salvador Oliva), Pericles (de Salvador Oliva y Ángel-Luis Pujante), l. a. comedia de los enredos y Afanes de amor en vano (de Alfredo Michel Modenessi), junto con las traducciones de Mucho ruido por nada (de Ángel-Luis Pujante) y Los dos nobles parientes (de Salvador Oliva y Ángel-Luis Pujante), que aparecieron por primera vez en l. a. edición del Teatro selecto de William Shakespeare publicada en 2008.
El presente volumen es el segundo de los tres que reunirán el Teatro completo de Shakespeare, tras los angeles aparición del volumen de Tragedias, y que se cerrará con el de Dramas históricos.

Show description

Read Online or Download Comedias y tragicomedias: Teatro Completo II PDF

Best theatre books

Changing Direction: A Practical Approach to Directing Actors in Film and Theatre

The technique awarded during this e-book, honed after years of on-set event and from instructing at UCLA, NYU, and Columbia, and recommended by way of many within the undefined, together with director Ang Lee (Brokeback Mountain and Crouching Tiger, Hidden Dragon) and producer/actor Edward Asner, goals to supply a priceless reference and source for administrators and actors alike.

A Rasa Reader: Classical Indian Aesthetics (Historical Sourcebooks in Classical Indian Thought)

From the early years of the typical period to 1700, Indian intellectuals explored with exceptional subtlety where of emotion in artwork. Their investigations resulted in the deconstruction of art’s formal constructions and broader inquiries into the excitement of tragic stories. Rasa, or style, was once the note they selected to explain art’s aesthetics, and their passionate attempt to pin down those phenomena grew to become its personal impressive act of construction.

Get Real: Documentary Theatre Past and Present

Over the last 20 years, theatre practitioners around the West have grew to become to documentary modes of performance-making to confront new socio-political realities. The essays during this book shop this paintings in context, exploring old and modern examples of documentary and 'verbatim' theatre, and making use of various serious views.

The Journals of Spalding Gray

Evaluate “For all its seeming straightforwardness, Gray's confessional firm raised thorny questions on the character of autobiographical functionality. one of many issues that stored his viewers coming again used to be the combination of revelation and reserve, self-lacerating candor and self-mocking comedy the low-key New England local hired.

Extra resources for Comedias y tragicomedias: Teatro Completo II

Example text

Así es el amor verdadero, que es callado y, más que con palabras, se adorna con hechos. ] PANTINO Señor Proteo, os esperan. Sí, al instante. PROTEO ¡Ah! Despedirse enmudece a los amantes. Salen. iii Entra LANZA [con su perro, Borde]. LANZA ¡Ah! Pasará una hora y seguiré llorando. Toda la familia de los Lanza tenemos este defecto. Como el hijo prodigio, yo ya recibí mi parte, y me voy con Proteo a la corte imperial. Creo que Borde, mi perro, es el perro más agrio del mundo. Llora mi madre, gime mi padre, solloza mi hermana, chilla la criada, el gato se retuerce las manos, en la casa reina el desconcierto, y este chucho cruel no ha vertido ni una lágrima.

Te lo ruego, quítalo de ahí y ponlo como su máxima virtud. » LANZA Eso también fuera; es herencia de Eva y no hay quien se lo quite. » LANZA Tampoco me importa: me encanta la corteza. » LANZA Bueno, menos mal que no tiene dientes para morder. » LANZA Si el licor es bueno, hace bien; si no, lo haré yo. Lo bueno hay que aprobarlo. » LANZA No será de lengua, pues ahí pone que es lenta. De bolsa no podrá serlo, porque se la cerraré. Lo será de otra cosa, y eso ya no puedo remediarlo. Vamos, sigue. » LANZA Alto ahí.

Qué carta lees ahí? PROTEO Con permiso, señor: son unas palabras de saludo que manda Valentín; las trae de su parte un amigo suyo. ANTONIO Déjame la carta, que vea las noticias. PROTEO No hay noticias, señor; él solo cuenta que vive muy feliz, que es amado y crece en la gracia del emperador; me desea allí con él, compañero de fortuna. ANTONIO Y a tal deseo ¿tú cómo respondes? PROTEO Como el que obedece a vuestra voluntad y no depende del deseo de un amigo. ANTONIO Mi voluntad se une a su deseo.

Download PDF sample

Rated 4.36 of 5 – based on 24 votes